Srdce mu bušilo, hrdlo měl sevřené a v hlavě se mísila hrůza s nečekanou nadějí. Dívka, která se mu představila jako Lily, kráčela rychle, ale téměř beze slova — jako by každá věta mohla přivolat něco nebezpečného.
„Ten modrý dům… na konci ulice,” zašeptala, když opustili hřbitovní bránu. „Nikdo s nimi nemluví. Prý je lepší se do toho neplést.”
Mason byl připraven říct, že je to nemožné — jeho dcery přece zemřely, on viděl jejich rakve, stál u jejich hrobů, přijímal soustrastné pohledy a slova. Ale uvnitř něj se probudila část, která nikdy úplně nezahynula — ta část, která odmítala vzdát se.
Šli skoro dvacet minut. Upravené zahrady a čisté chodníky zmizely a vystřídaly je popraskané dlažby, zápach vlhkosti a benzinu, převrácená dětská kola a odložené hračky.
„Bydlí tam,“ řekla Lily a ukázala na úzkou ulici s rezavými schránkami. „Nechodí do školy. Jsou pořád doma. Moje máma říká, že se máme dívat jinam.“
Na konci ulice stál vybledle modrý dům s odlupující se fasádou, shnilou verandou a schránkou, která visela na jednom šroubu. Mason cítil, jak se mu stahuje žaludek. Nikdy by nedovolil, aby jeho dcery žily v takovém prostředí — a právě proto to působilo tak děsivě.
„Schovej se,” sykla Lily a stáhla ho za keř.
Mason se nadechl k otázce, ale okamžitě ztuhl.
Vchodové dveře se pootevřely. Na verandu vyšla žena, zapálila si cigaretu roztřesenými prsty a nervózně se rozhlížela. Vlasy měla mastné, tvář pobledlou, oči unavené a podezíravé.
Byla to Hannah.
Ne vzpomínka. Ne přelud. Skutečná Hannah — pohublá, vyčerpaná, ale živá.
Masonovi vyrazilo dech. Náhle mu připadalo, že všechny ty květiny, modlitby a pohřební projevy byly jen velkolepá iluze.
A pak přišel druhý šok.
Za Hannahinymi zády se objevily dvě malé postavy.

Dvě holčičky s identickými vlnitými vlasy a stejnýma oříškovýma očima — očima, které Mason kdysi políbil na dobrou noc.
Olivia.
Claire.
Svět se smrskl do úzkého tunelu. Nevěděl, jak se to stalo, ale najednou stál u schodů verandy, tváří v tvář dcerám, o nichž byl přesvědčen, že jsou dva roky mrtvé.
Hannah pustila cigaretu. Skutálela se po dřevěných prknech a nechala za sebou černou šmouhu.
„Masone…” vydechla, hlas roztřesený a tichý. „Neměl jsi se to dozvědět.“
Dívky na něj hleděly jako na někoho, koho znají ze snu — známá silueta, kterou nesmějí oslovit.
Vtom se zevnitř domu ozval mužský výkřik:
„Zavři ty dveře!“
Někdo popadl obě dívky a strhl je dovnitř. Hannah prudce zabouchla dveře a zamkla. Mason udeřil do dřeva, křičel, prosil, vyhrožoval, a hlas se mu lámal bolestí.
„Já je pohřbil!“ zařval. „Pohřbil jsem prázdné rakve! Prázdné…!“
Z boku vyrazil černý pick-up. Pneumatiky zaskřípaly, motor zařval. Mason se rozběhl, ale auto bylo pryč, než stačil doběhnout na konec ulice. Zůstala po něm jen vůně spálené gumy a tíživé ticho.
Modrý dům znovu vypadal jako obyčejná kulisa.
Lily se k němu přiblížila, ruce se jí třásly.
„Oni často odjíždějí,“ zašeptala. „Hlavně v noci. Vždycky rychle.“
Mason stál uprostřed dvora, lapal po dechu a cítil, jak se v jeho hlavě skládá hrůzný obraz:
Hannah děti neodvedla.
Ona jejich smrt naaranžovala.
Zaplatila za rakve.
Za pohřeb.
Za celou tu lež.
A pak zmizela.
Někdo jí pomohl.
Když přijela policie, vyšetřovatel Sorensen řídil zásah. Dům byl prohledán, našli dvě malé postele, levné hračky, konzervy a sešity plné kreseb muže s nápisem „Táta“.
Ale Olivia tam nebyla.
Claire tam nebyla.
Hannah tam nebyla.
A pick-up také ne.
Sorensen se obrátil k Masonovi.
„Chápete, co to znamená,“ řekl vážným tónem. „Někdo investoval čas, peníze i motiv, aby vás od dětí oddělil. Tohle nebyl impuls.“
Mason pomalu přikývl.
„Jsou živé,“ zašeptal. „A já je už nikdy nebudu pohřbívat.“
V ten den přestal existovat muž, který každou sobotu klečel u dvou malých náhrobků.
A zrodil se otec.
Otec, který už neměl co ztratit — kromě cíle.
A otcové, kteří nemají co ztratit, jsou nebezpeční.
Protože teď už nebyly žádné květiny.
Žádný mramor.
Žádné falešné loučení.
Jen jedna žhavá pravda:
Někdo mu ukradl dcery.
A on převrátí svět vzhůru nohama, aby je našel.